2012年6月25日 星期一

KAFFEE,為何不是Coffee

咖啡的英文, 相信大家都比我還熟稔, coffee
而德文就是KAFFEE, 法文是cafe

當然還有很多推敲, 不具實際歷史考據的口音演變, 就不再多說了



至於為何Dieseldorff KAFFEE, 而不是用Dieseldorff  Coffee
相信讀者在這裡多爬一點文之後就會知道
Dieseldorff KAFFEE的創始人原來是德國人

19世紀跑到中美洲, 真是好膽識

附帶說明finca, 是西班牙文農莊的意思(那英文就是farm); Exclusivo是英文Exclusive的意思

沒有留言:

張貼留言